修辞特征是英语广告的显著特征之一。由于英汉...
通过跨文化传播的研究, 笔者指出的“红色旅游”...
本文基于托马斯的语用失误理论及其分析原则,...
可用于指导实用类文本的翻译,包括旅游宣传资...
新闻的信息功能及新闻语言的特点,决定着新闻...
奈达的“功能对等理论”将重点放在读者对译文...
本文通过分析旅游宣传资料的特点及其功能,尝...
因为中英文化的差别,英汉习语中有许多的差别...
英语新闻的翻译就显得尤为重要。在一则新闻中...
研究结论:一、在原文与英译汉文本中,英汉情...
第一类包括隐喻,排比,夸张和拟人;第二类有...
本文论将从新闻这一平台入手,重点分析不同文...
本文剖析了地图翻译中存在的各种典型错误,如...
本研究从顺应论的视角探讨商业广告语的翻译。...
目前,英语仍作为国际交流的主要官方语言,但...
第一章简要介绍了英文化妆品广告翻译以及运用...
目的论与其他翻译理论的不同之处在于其是一种...
本文首先对前人的研究进行了梳理,包括隐喻的...
广告语言作为一门艺术语言,有着许多的美学特...
事实上,沿路清除各种障碍,并通过拼凑上下文...
因为新闻标题的特殊性,在进行英语新闻标题翻...
本文从奈达功能对等理论的角度分析《2015年政府...
书中的隐喻生动活泼、幽默风趣。作者以关联理...
通过分析研究,本文认为在英文中,连词的使用...
频繁的国际贸易和激烈的市场竞争使得商业广告...
通过举例和分析,本文得出结论,功能主义翻译...
本文以动画电影《海底总动员》为例,从交际翻...
本论文从顺应论角度出发,就杨宪益译版《卖花...
通过语域理论三要素的研究可以体现演讲语料的...
本课题主要从功能对等理论角度,研究政府工作...