
修辞特征是英语广告的显著特征之一。由于英汉...

通过跨文化传播的研究, 笔者指出的“红色旅游”...

本文基于托马斯的语用失误理论及其分析原则,...

可用于指导实用类文本的翻译,包括旅游宣传资...

新闻的信息功能及新闻语言的特点,决定着新闻...

奈达的“功能对等理论”将重点放在读者对译文...

本文通过分析旅游宣传资料的特点及其功能,尝...

因为中英文化的差别,英汉习语中有许多的差别...

英语新闻的翻译就显得尤为重要。在一则新闻中...

研究结论:一、在原文与英译汉文本中,英汉情...

第一类包括隐喻,排比,夸张和拟人;第二类有...

本文论将从新闻这一平台入手,重点分析不同文...

本文剖析了地图翻译中存在的各种典型错误,如...

本研究从顺应论的视角探讨商业广告语的翻译。...

目前,英语仍作为国际交流的主要官方语言,但...

第一章简要介绍了英文化妆品广告翻译以及运用...

目的论与其他翻译理论的不同之处在于其是一种...

本文首先对前人的研究进行了梳理,包括隐喻的...

广告语言作为一门艺术语言,有着许多的美学特...

事实上,沿路清除各种障碍,并通过拼凑上下文...

因为新闻标题的特殊性,在进行英语新闻标题翻...

本文从奈达功能对等理论的角度分析《2015年政府...

书中的隐喻生动活泼、幽默风趣。作者以关联理...

通过分析研究,本文认为在英文中,连词的使用...

频繁的国际贸易和激烈的市场竞争使得商业广告...

通过举例和分析,本文得出结论,功能主义翻译...

本文以动画电影《海底总动员》为例,从交际翻...

本论文从顺应论角度出发,就杨宪益译版《卖花...

通过语域理论三要素的研究可以体现演讲语料的...

本课题主要从功能对等理论角度,研究政府工作...
