本文首先介绍了意象的语源及其定义,分别从视...
鉴于字幕翻译的功能日益突出,译者应该相应地...
本文从母语负迁移出发,在词汇层面、句法层面...
本文以电影《灰姑娘的故事》为例从关联理论角...
为了方便外国人了解中国美食,中国政府最近专...
本文正文部分可以分成三个部分。第一部分有三...
双关语作为一种简洁的方式表达幽默和机智,备...
本篇论文主要分析颜色词在翻译中的共性与个性...
这篇论文主要是分析在文化差异影响下的习语的...
本文首先简要介绍了双关语在英语广告中的应用...
本文由五部分组成。第一部分为绪论,介绍了本...
介绍了目前最普遍的翻译标准是倾向原文的翻译...
最后由Christiane Nord对前辈们的研究成果进行了总...
本文将采用功能对等理论深入探讨电影片名翻译...
本文主要着重强调菜名翻译的策略,开篇简单介绍...
本文希望通过提出关于新闻标题的翻译策略,帮...
本文拟从对中文网络语言现状的探究和网络语言...
通过本文的研究,作者发现《四川英语导游》中...
本文旨在以2016年《政府工作报告》中的文化负载...
文化视角的翻译认为翻译是跨文化的人类交际活...
为此,本文将立足于尤金·奈达的研究成果,尝试...
本文从古汉语、历史、哲学、宗教、政治等综合...
因此翻译是不同文化之间理解与交流的必要步骤...
本文共四章,第一章简要介绍了国内外在本领域...
因为翻译是由译者来实施的,而人的活动往往是...
对中国古典诗歌英译的意象翻译进行探讨。在对...
笔者通过文献研究法了解了儿童文学、翻译理论...
《古文观止》是历代中国散文总集,文学地位高...
本文围绕杨译本和霍译本中金陵判词几种特殊修...
本文拟从文化与翻译的关系角度、以中西文化差...