而对于意译词的分类,学界中有两种分类方式,...
本论文研究表明张译文通过巧妙运用直译与意译...
本文对奥斯卡电影歌名作进行整理归类,着重讨...
选题的意义: 本文以契诃夫短篇小说为例对文学...
本文主要研究汉译俄的翻译方法不同引起的差异...
本研究发现有四个因素影响观众的期待视野,从...
关于《劝学》的研究在中国与日本都有很多方面...
There are various definitions of translation. In The Oxford ...
Most proverbs are the scientific summary of the long-term lif...
This study will be divided into four parts to discuss the com...
Prose with the characteristics of "rich image, emotional expr...
论文通过对翻译中的直译与意译进行初步的研究...
This dissertation discusses literal translation and free tran...
When talking about translation strategies, many translators l...
When translating, we should not use only one way about litera...
Idioms were passed down from generation to generation for cen...
翻訳する時、二つの言語間の転換の応用問題が...
Fiction translation is a literary genre, which expresses the ...
In short, free translation is the basic strategy in translati...
It is suggested that there is no line of demarcation between ...