本文试图从特征和翻译策略入手来研究网络英语...
《绿林荫下》是其威塞克斯系列小说的第一部作...
本文主要研究商标翻译中的文化差异及对应原则...
大量的网络新词推动着网络语言不断发展,词汇...
本文以南京旅游景点标识语翻译为例,查看这些...
本文认为目的论可以拓展英文电影片名翻译方面...
汽车广告标语的翻译变得越来越重要,然而也越...
本论文旨在研究中美幽默在幽默话题与幽默手段...
本文以奈达的对等翻译理论为指导,对淮安主要...
本文首先从词法和句法层面讨论了英文版规范性...
本文主要介绍了套译法的定义、在广告翻译中的...
本研究表明有四个文化因素影响双关的应用:1,...
本文研究了礼貌原则的起源与礼貌原则在国内外...
本研究通过分析联合国教科文组织“国际母语日...
作为一名黑人女作家,她强烈地感受到了黑人女...
本文通过对美国总统巴拉克.奥巴马的演讲辞中礼...
本文旨在通过分析《金色笔记》的主人公安娜的...
本文将主要从英美两国的文化发展入手,根据特...
本文认为,虚化动词结构根据句法特点分有典型...
本论文从外来词的定义入手,介绍了英语中外来...
本文简单介绍了英语缩略语的经济特性,以此提...
本文通过分析现实中与回忆中的人物形象,挖掘...
《看门人》是在品特第二时期最具代表性的作品...
本文通过从语用学角度研究在毕业季大热的美国...
本文从Lefevere的翻译改写理论出发,对英剧《神探...
本文从会话含义中的合作原则视角出发,以美国...
本文在仔细阅读文本的基础上对嘉莉美国梦破灭...
本文通过分析围绕名著《名利场》的主角蓓基发...
广告在现代社会中扮演着很重要的 角色。伴随着...
本文得出如下结论:功能对等理论可以成功指导...