更新时间:12-26 上传会员:小美
分类:中文翻译韩文 论文字数:9425 需要金币:1000个
국문초록:한국은 중국과 지리적으로 아주 가까운 이웃나라이며 예로부터 문화적인 면에 있어서 중국의 영향을 많이 받아왔다. 이런 영향은 특히 언어에서 많이 나타나는데 그것이 바로 한자이다. 선인의 지혜와 심층의 의미를 전달한 사자성어는 언어의 세계를 풍부하게 할 뿐만 아니라 후세들에게 적극적인 교육 의의를 띤다. 사자성어는 언어 중의 정수라 할 수 있고 한·중 양국 민족의 문화가 담겨 있다. 사자성어는 우리에게 많은 교훈을 줄 뿐만 아니라 풍부한 언어 활용이 가능하게 해 준다. 성어는 언어의 정화라고 할 수 있다. 왜냐하면 성어를 통해서 그 나라의 민족, 문화를 엿볼 수 있기 때문이다. 이는 우리가 언어를 이해함에 있어서 충분한 인식을 더해줌과 아울러 조상들의 풍부한 경험을 간접적으로 알려 주기도 한다.
한국은 훈민정음 창제이래 한글이 보편적으로 사용되면서도 한글 속에 한자는 여전히 중요한 위치를 차지하고 있어 한국의 일상 언어생활에서 빼놓을 수 없는 부분이 되었다. 지리상으로 중국과 한국은 가깝지만 언어의 특징과 그 발전으로 말미암아 중국 성어가 한반도에 들어갔지만 한국은 그것을 그대로 받아들이지 않고 한국특색이 나타나는 한자성어를 만들기도 하였다.
본 논문은 주로 한·중 사자성어를 대상으로 유래, 형태와 의미등 여러가지 방면에서 분류하고 비교하였다. 그들의 공통점과 차이점을 밝히고 그 관계를 분석하면서 한·중 사자성어의 차이점이 발생된 원인을 밝혔다. 본 연구가 한국어를 배우는 중국 학생들이 사자성어를 이해하고 한국어와 한국 문화를 배우는데 조금이라도 될 수 있었으면 하는 바램이다. 또한 양국의 문화를 이해하는 데에 아주 큰 의미를 가진다고 생각한다.
키워드: : 한·중 사자성어 유래 형태 의미 비교
摘要:中韩在地理上是隔水相望的邻邦,自古韩国就受到中国诸多文化方面的影响,而这种影响尤其表现在语言方面。其中传达祖先智慧和有着深沉意义的四字成语不仅丰富了语言而且给予了后人教育意义。四字成语是语言的精华,它包含了很多中韩两国的民族文化,四字成语不仅给予了我们诸多教诲,也使丰富的语言变得更加灵活。成语是语言的精华,通过成语可以看到一个国家的民族文化,我们在语言的体会方面可以更加充分和深刻,同时我们也可以间接了解到祖先们丰富的经历。
自韩国的《训民正音》创作以来,随着韩字的普遍应用,汉字仍然占据比较重要的位置,成为韩国日常用语中不可或缺的一部分。但是随着经济的发展,韩国的一些成语并不像原先进入韩国那样一成不变,而是增添了自己的特色,创造了属于他们自己的韩字成语。
本论文主要是以中韩四字成语为比较对象,对他们由来,形态和意义等多方面进行比较和分类。阐述他们的共同点和差异性,在对他们的关系分析的同时,阐述他们差异性产生的原因。希望本论文对于那些学习韩语的中国学生在成语的理解方面以及韩国文化的学习方面有所帮助。另外,此次研究会对两国文化的理解也有很大的意义。
关键词: 中韩四字成语;由来;形态;意义;比较