更新时间:05-23 上传会员:fuyifan
分类:日语论文 论文字数:6915 需要金币:1000个
要旨:この世界には、たくさんの国がある。それぞれの国が独自の文化をもっている。飲食というものは文化の一面を表すことができる。もちろん、すべての国が独自の飲食文化を持つわけではない。
日本と中国は、古い時代から一衣帯水の隣国だった。日本文化と中国文化はお互いに影響しあった。日本と中国との文化交流の中には飲食文化交流もあった。今の日本料理と中国料理は大分違っていても、遣隋使は、中国にきて、当時の朝廷の食物を模倣したものであった。また、中国ともともと往来したのは僧であったから、精進料理が「普茶料理」として伝わり発達した。
日本人の食生活には、伝統的に主食と副食という考え方がある。米を主食として野菜や魚などを副食としてきた。中国人の食生活も、米を主食として野菜や肉などを副食としてきた。以前の中国料理は日本料理と同じように、体を健康にするように考えられていた。しかし、改革開放した後、中国料理はだんだんかわってきた。健康だった食品は不健康になって、野菜は肉になった。
日本料理は、日本列島で生まれ発達した日本特有の料理だ。昔から、日本料理の特徴を「五味五色五法」と言って、その細かさを表現する。中国料理の調理上の特徴をみると、香辛料及び油脂類を多く用いること、材料に乾物を多く用いることなどが挙げられる。中国は地域が広大であるため、気候的、地理的関係から、料理はいくつかの系統によって発達した。総合的に見れば、北京料理、上海料理、広東料理、四川料理の四つの系統に分けられ、好み、産物、宗教などの面からそれぞれ特色を見ることができる。
キーワード:一衣帯水 文化交流 改革開放 日本料理 伝統
中文摘要:在这个世界上,有许多的国家。每个国家都有自己独特的文化。饮食,也可以表现出文化的一个方面。当然,并不是每个国家都会有自己的饮食文化。
日本和中国是从古代开始就是一衣带水的邻国关系。日本和中国的文化都相互间有影响。日本和中国的文化交流中,也有饮食交流。
虽然现在的日本料理和中国料理大部分不一样,但是古代的遣隋史曾经到中国来模仿中国当时朝廷的食物。还有,原来就和中国有来往的僧人们,就把“普茶料理”广泛传播了。
现在认为日本人的饮食生活,传统的是主食和副食。米是主食,而蔬菜和鱼是副食。中国人的饮食生活也是,米是主食,蔬菜和肉食副食。以前,中国料理和日本料理很相似,都被认为是对身体健康有好处的。但是,经过改革开放,中国饮食也慢慢的产生了变化。以前健康的食品也变的不健康了,蔬菜被肉所代替。
日本料理是在日本列岛上产生并发展起来的,日本特有的料理。从古代开始,日本料理就从“五味五色五法”上表现他的精细。但是中国料理从调味的特征上来看,香辛料以及油脂类的东西用的很多,而且还可以举出很多用干货的料理来。
因为中地域广大,有气候地理的关系,中国料理得几个系统都很发达。综合来看,可以分为这四个系统:北京料理,上海料理,广东料理,和四川料理,从中还可以看出各自的喜好,产物,宗教等等的特点。
关键字:一衣带水 文化交流 改革开放 日本料理 传统