It is of great value and importance to apply Skopostheorie to...
Among various translation theories and principles, the theory...
本文参照哈提姆和梅森的语境理论,通过对《红...
分析两个英译本中使用的异化和归化两个翻译策...
本文由四部分组成,第一部分是本文的研究背景...
本文意图通过《围城》英译本的案例研究找出一...
本论文分为四章:第一章,简要介绍“君子”及其英...
这首诗的译文, 形式不一。笔者选取了较有代表性...
本文以此翻译方法为依据,对比分析《背影》的...
从传统习俗到俗语典故,“红色”在《红楼梦》...
本文分析译者主体性及其内涵,探讨莱尔的译者...
In addition, the thesis is just a study of “the product” ...
Thus, in order to promote the exchange and confluence of cult...
This paper falls into three parts besides this introduction a...
Views on verse translation differ from individual to individu...
With peculiar forms of expressions and profound cultural conn...
Li Qingzhao, a well-known poetess in song dynasty. She was a ...
In this dissertation, the author aims to analyze Lionel Giles’...
Through the detailed comparative study of two English version...