更新时间:10-27 上传会员:N号老师
分类:外国语学院 论文字数:13682 需要金币:2000个
摘要:汉语的否定句中,“不”和“没(有)”是最为常用的否定副词,留学生在习得否定词的过程中,很容易产生偏误。本文根据语料库中母语背景为韩国语的学习者在运用“不”和“没(有)”时出现的偏误进行分析,发现句法上,当句中有表示时间的词时、与动词补语等方面,以及语义上,“不”与“没(有)”与意愿的关系、不能区分已然和未然等方面的偏误类型,认为出现偏误的原因是母语的负迁移和目的语规则泛化导致的,以此为基础给出改进教材、重视习得规律等针对性的教学建议。
关键词:韩国留学生;“不”和“没(有)”;偏误分析;教学策略
目录
摘要
Abstract
一-引言- 1
二-相关研究综述-2
(一)“不”和“没(有)”本体研究- 2
(二)汉语作为第二语言的“不”和“没(有)”习得研究 4
三-语料库调查及结果分析-5
四-偏误分析- 7
(一)关于语义方面的偏误- 7
(二)关于句法方面的偏误- 9
五-偏误原因分析- 11
(一)母语负迁移影响 11
(二)目的语规则泛化 12
六-教学策略- 13
(一)改变课堂教学- 13
(二)改进教材- 13
(三)重视习得规律- 14
参考文献- 16