更新时间:03-29 上传会员:abc鞠凌青
分类:英文文章格式 论文字数:8164 需要金币:2000个
摘要:随着我国对外交往的日益频繁,来自英语的外来词日益增多。外来词,也就是借词,是指在语言接触过程中,一种语言从另一种语言中借用的词语。汉语中的英语外来词是中国和西方世界国家经济、政治、文化交流的必然产物。尤其是在中国进行改革开放的新时期后,中外文化的多层次、多渠道的交流为词语的借用提供了很多种条件。因此,我们可以从外来词中窥见文化交流的方方面面,并通过词语借用方式来发掘沉积在一个民族心理结构中的深层内蕴。本文通过分析汉语中英语外来词的现象,依据词汇学中英语外来词的相关知识、文化接触、社会语言学和语言使用者的语用心理等观点,阐述英语外来词产生的原因、外来词的特点、外来词流行的理据,旨在去归纳英语外来词的汉译方法,从而展望英语外来词未来的发展趋势以及前景规划,使英语外来词在充实汉语,服务于汉语方面发挥更大的作用。
关键词 : 英语外来词; 汉译途径; 发展趋势
Contents
中文摘要
Abstract
1 Introduction-
2 Definition and Historical Development of English Loanwords-4
2.1 Definition of English Loanwords-4
2.2 Historical Development of English Loanwords-4
3 An Analysis of English Loanwords in Chinese-6
4 The Existence and Prevalence of English Loanwords-7
5 Basic Approaches to Translating English Loanwords into Chinese-9
5.1 Transliteration-9
5.2 Paraphrase-9
5.3 Characters and translation-11
5.4 Voices-11
5.5 Affixation-12
5.6 Word Meaning Generalization-12
5.7 Expansion of Grammatical Function and Word Meaning-12
5.8 Additional instructions plus wording-13
5.9 English alphabet attached to Chinese characters-13
5.10 English alphabet abbreviations or words-13
6 The Development Trend of English Loanwords-14
6.1 Old words add new meaning-14
6.2 No need for transliteration, free translation instead-14
6.3 To beautify the original language-14
6.4 Homophonic meaning-15
6.5 Strive for simplicity-15
6.6 Strive for innovation-16
Conclusion..
References-22
Acknowledgments-23