更新时间:12-12 上传会员:胡编辑
分类:英语翻译 论文字数:6806 需要金币:2000个
中文摘要:对于中国学生来说介词是英语中一种特殊的存在。毫无疑问的是,介词在英语中起着至关重要的作用。作为一名英语专业的学生,牢牢把握其重要性及使用方法的重要性是不容小觑的。在所有的英语介词当中,介词of最为常见。我们甚至可以毫不夸张地说,在英语书的任何一页上都有介词of的身影。与此同时,由于介词of的灵活且琳琅满目的用法,在不同的文章中,of可以被翻译成多种不同的意思,有时甚至在同一篇文章的不同段落里of所代表的意思都是不同的。但是,大部分学生对介词of都只有一个模糊的概念。在很多种情况下,他们只是简单地把介词of翻译成“的”,以表示一种从属关系。事实上,“的”仅仅是of多种功能中的一种。对于of的翻译,其中可是大有文章的。很多学生直接把of等同于“的”,即看见of就把它翻译为“…的”。由于of令人眼花缭乱的意义和功能,介词of可以被划分为六大类。首先,of可以表示主谓关系和动宾关系。其次,也就是最常见的表示从属关系。第三,它可以做同位语。第四,介词of还有“关于”的意思。第五,介词of还能组成表示性质,数量和种类的短语。最后,of还可以用来表示强调。当然,除了对于of的分类及功能介绍,掌握介词of的翻译技巧也是相当重要的。 翻译技巧可以分为直译和意译两种。总之,牢牢掌握介词of的用法对我们的学习有莫大的帮助。
关键词:英语介词;Of;属格关系
Table of Contents
ABSTRACT
中文摘要
1 Introduction-1
1.1-Research Background-1
1.2-Research Significance-2
1.3-Research Aim-2
2 Literature Review-2
3 Classification and Functions of Of-structure-6
3.1 Subject-Verb Relationship or Verb-Object Relationship-6
3.2 Apposition-8
3.3 Genitive Case-9
3.4 With the Meaning of “About”-10
3.5 Phrases about Property, Quantity or Type-11
3.6 Emphasis-11
4. Translating Techniques-15
4.1 Literal Translation-15
4.2 Free Translation-15
5. Conclusion-17