更新时间:09-30 上传会员:王导
分类:英语论文翻译 论文字数:18905 需要金币:1000个
Contents
Abstract
中文摘要
Chapter One Introduction-1
1.1 Background and Significance of the Research-1
1.2 Research Questions-1
1.3 Research Methodology and Data Collection-1
1.4 Thesis outline-2
Chapter Two Literature Review-3
2.1 Studies on Functionalist Translation Theory-3
2.1.1 Studies on Functionalist Translation Theory Abroad-3
2.1.2 Studies on Functionalist Translation Theory in China-4
2.2 Studies on Video Games Localization-5
2.2.1 Studies on Video Games Localization Abroad-5
2.2.2 Studies on Video Games Localization in China-5
Chapter Three Theoretical Framework-7
3.1 Functionalist Translation Theory-7
3.1.1 Hans Vermeer’s Translation Theory-7
3.1.2 Christiane Nord’s Translation Theory-8
3.2 The Application of Functionalist Translation Theory in Video Games Localization-10
Chapter Four The Translation of Hearthstone: Heroes of Warcraft: A Case Study-12
4.1 Introduction of Hearthstone: Heroes of Warcraft-12
4.2 Data Collection-13
4.3 Translation of Game Texts-18
4.3.1 Translation of System Information-19
4.3.2 Translation of Hero-20
4.3.3 Translation of Card-23
Chapter Five Conclusion-35
5.1 Major Findings of the Research-35
5.2 Implications of the Research-35
5.3 Limitations of the Research-35
5.4 Suggestions for Future Research-36
References-37
Appendices-41
Appendices 1 The source routine of bilingual database-41
Appendices 2 The cards used as examples-47