本文尝试以释意论为理论框架,以十九届中央政...
本论文围绕文化身份这一主题,结合后殖民主义...
许渊冲的《西厢记•酬韵》英译本承传了原作的...
《追风筝的人》讲述了一个年轻人的成长经历。...
本论文从女性成长的角度,剖析女主人公埃斯佩...
当翻译文化负载词时,译者最常采用的两种翻译...
本文试图通过对《好人难寻》的冷漠主题的探究...
通过本文的分析和研究可以发现,两位女主人公...
小说中,伯格森太太代表了第一代顺从的女拓荒...
本文拟以描述的方法,以人人影视字幕组为例,...
好莱坞假借中国文化元素,加以装点再返销中国...
译者在翻译时必须充分考虑目的语受众的认知能...
本文从比利时语言学家Jef Verschueren提出的语言顺...
这部小说通过对贝基·夏普一生的描写,反映了英...
电影《孔子》的字幕翻译在语言和文化层面的处...
目前对该作品的研究主要集中在对其写作技巧,...
本文以电影《穿Prada的女魔头》汉译字幕为研究对...
在这一过程中,译者应尽可能地增强语境效果,...
本文拟从功能对等翻译理论的视角对英文歌词翻...
本文主要从女性成长主题这一角度来分析这本小...
本文将结合空间叙事理论,从物理空间、社会空...
小说中有众多女性角色。这些女性角色大致分为...
近年来,国内外学者对《霍乱时期的爱情》的研...
本文从目的论视角探讨苏州园林简介的翻译,在...
国内外学者对《追风筝的人》研究的大多围绕宗...
在这部小说中,“月亮”象征主人公斯特力克兰...
研究发现,作为应用型文体,电子产品英文说明...
本文从弗洛伊德精神分析理论出发,运用“人格...
研究发现,中美面子文化因为价值观、思维模式...
这本小说中,福克纳改变了单调的叙述方式,创...