更新时间:02-25 上传会员:克莱儿
分类:西语论文题目 论文字数:10407 需要金币:3000个
RESUMEN:En la actualidad, China ya tiene más de cien universidades con especializaciones en español, y cada año escolar tiene dos o tres nuevas especializaciones en idiomas occidentales. La configuración del currículo de las universidades y colegios universitarios es muy similar y básicamente siguen las ideas tradicionales de enseñanza. Por eso, los universitarios chinos hace necesaria una transformación en las líneas de aprendizaje de este idioma para que los talentos de pregrado estén preparados ante el reto de la globalización de los mercados y de la sociedad.
Palabras clave: universitario chino; español; talento de pregrado; las direcciones de capacitación
中文摘要:目前,中国已经有超过一百所大学设有西班牙语专业,而且每个学年都有两所到三所大学新设立西语专业。但各所高校的课程设置情况大同小异, 基本遵循传统的教学思路。新开专业的院校, 或因经验不足, 或因条件所限, 照搬老的院校设置, 缺乏创新, 与国际上不断更新发展的教学理念以及我国西班牙语教育高速发展的形势不相适应。这意味着国内普通高校着需要改变这种语言固有的学习方式,通过培养方向的对比,使西班牙语本科人才能更好的应对经济全球化和市场全球化的挑战。
关键词:国内高校;西班牙语;本科人才;培养方向
Índice
RESUMEN
中文摘要
Introducción-3
Capítulo 1 Perspectivas de mercado de los talentos españoles-4
1.1 Influencia de "La Franja y la Ruta" en los países hispanohablantes-4
1.2 La "fiebre del lenguaje del oeste" traída por la integración económica global-4
1.3 La "fiebre china" en el auge de los países hispanohablantes-7
Capítulo 2 Crecimiento de estudiantes universitarios españoles en universidades nacionales-10
2.1 Estado actual de la formación de talentos universitarios españoles en universidades nacionales-10
2.1.1 Desarrollo de la situación-10
2.1.2 Antecedentes-11
2.1.3 Análisis del status quo-12
2.2 La influencia del desarrollo del mercado en el cultivo de talentos españoles-13
Capítulo 3 El futuro del desarrollo del talento español-15
3.1 Investigación académica-15
3.2 Aplicación de talento-16
3.3 Sector de educación-17
Conclusión-19
Bibliografía-21
Agradecimientos-22