更新时间:10-14 上传会员:彭老师
分类:德语翻译 论文字数:19178 需要金币:2000个
资料包括:
内容简介
Inhaltsangabe
翻译实践原文
翻译实践译文
Essay über das Übersetzungspraktikum
1. Inhaltsangabe-37
2.Übersetzungsprozess-38
3.Übersetzungsprobleme und derer Lösungen-39
4.Schlusswort-39
内容简介
小说的开头以作者的出生为背景。母亲躺在屋子里等着接生婆来帮她接生。马在父亲的心中十分重要。父亲喜欢马,不是因为马是他谋生的手段,而是他看到马身上的美好。他认为马和人是一样的,你如果对它不好的话,它也会不理睬你。父亲十分期待他的出身,在他出生之前就把名字想好了。在他出生之后,父亲对他就寄予了厚望,希望他可以很好的掌控马。
他的父亲只上了几个月的学,12岁的时候就自己开始挣钱养活自己。祖父是个来自英国的红头发的牧羊人,在上个世纪四十年代初移居澳大利亚。在到达新殖民地那年娶了一个来自爱尔兰的姑娘。父亲是四个孩子中最小的一个,并遗传了爱尔兰祖母的气质。
不幸的是,作者上小学时,患上了小儿麻痹症,成为村子里唯一遭殃的人。他的父母很爱他,给他找了神父帮他祈祷,找医生为他医治。他勇敢的承受着病痛折磨。
Inhaltsangabe
Am Anfang des Romans hat er über die Mutter des Autors geschrieben, wie sie auf die Geburt des Autors wartet. Im Herz seines Vaters ist das Pferd sehr wichtig. Vater liebte Pferde, nicht weil sie ihm die Mittel zu seinem Lebensunterhalt verschafften, sondern weil er eine gewisse Schönheit in ihnen sah. Er denkt, dass Pferd gleich wie Mensch ist, wenn man ihn nicht gut behandelt, wird es einen auch ignorieren. Sein Vater erwartet seine Geburt und hat vor seiner Geburt seinen Name bestimmt. Nach seiner Geburt hat sein Vater große Hoffnung auf ihn gelegt und er hofft, dass er das Pferd gut kontrollieren kann.
Vater verdiente sein Brot bereits mit zwölf Jahren, er war nur wenige Monate zur Schule gegangen. Sein Großvater war ein rothaariger Mann aus England gewesen. Er heiratete ein Mädchen aus Irland, das im selben Jahr in der neuen Kolonie eintraf. Vater war der jüngste ihrer vier Kinder und erbte das Temperament seiner irischen Mutter.
Es ist unglücklich, dass er bald nach Schulbeginn an Kinderlähmung erkrankte. Er war das einzige Opfer in seinem Geburtsort. Seine Eltern geben ihm große Liebe und haben einen Priester gefunden, um für ihn zu beten, und Arzt, ihn zu behandeln. Er ist ein tapferer Junge und leidet unter Schmerzen.