更新时间:02-17 上传会员:皇家戏子
分类:俄语专业 论文字数:5230 需要金币:1000个
Введение:Давно замечено, что мудрость и дух народа проявляются в его пословицах и поговорках, а знание пословиц и поговорок того или иного народа способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа. Сравнение пословиц и поговорок разных народов показывает, как много общего имеют эти народы, что, в свою очередь, способствует их лучшему взаимопониманию и сближению. В пословицах и поговорках отражен богатый исторический опыт народа, представления, связанные с трудовой деятельностью, бытом и культурой людей. Правильное и уместное использование пословиц и поговорок придает речи неповторимое своеобразие и особую выразительность.
Предупреждаю сразу, когда русский народ придумал водку, то данное изобретение изначально замысливалось как приложение к русскому закусочному столу, т.е. водка предназначена не просто для питья, а для употребления с блюдами русской национальной кухни. Первое, и собственно, основное правило ее употребления — не до и не после еды, а во время! Когда вы кушаете жирные блины с маслом, а потом поросенка жареного с кашей, то эти блюда лучше всего «запивать» водкой, так как «белая» поможет вашему желудку лучше усвоить пищу. Также и при смене блюд водка смывает жир и удаляет запах из полости рта предыдущего кушанья, освежает и притупляет чувство насыщения в желудке. Грубо говоря, не водку надо закусывать, а именно водкой «запивать» пищу, при этом пить ее надо понемногу, маленькими глотками — только тогда вы почувствуете тонкие нюансы русской кухни.