更新时间:09-03 上传会员:佩佩教授
分类:日本语 论文字数:10732 需要金币:2000个
要旨: 周知の通り、中日両国は一衣帯水の国である。文化交流において長い歴史を持っているが、民族的信仰、文化背景などの相違によって両国の文化作品の主人公のイメージや表現の内容や伝えられている思想も違っているはずである。例えば、同じ狐でも、中日両国の作家のそれぞれの作品においては全く異なったイメージに与えられている。中国の児童文学では、狐はいつも「虎の威を借りる狐」のようにずるい性格を有するものとされているのに対して、日本の児童文学では、狐はいつも知恵、善良及び母性愛を持っているものとされている。本文は中日児童文学作品における狐のイメージを比較して、中日両国の狐についての信仰、文化思想と美意識の三つの方面から相違原因を分析する。
キーワード:狐;児童文学;中日両国;信仰;文化思想;美意識
目次
摘要
要旨
はじめに-1
1.中国の児童文学における狐のイメージ-2
1.1『狐にやられたハンター』の中の狐-2
1.2『狐とカラス』の中の狐-2
2.日本の児童文学における狐のイメージ-4
2.1『手袋を買いに』の中の狐-4
2.2『ごん狐』の中の狐-4
2.3『雪渡り』の中の狐-5
3.中日両国の児童文学における狐のイメージ相違点-7
4.中日両国の児童文学における狐のイメージ相違の原因分析-8
4.1中日両国の狐についての信仰-8
4.1.1中国の狐についての信仰-8
4.1.2日本の狐についての信仰-9
4.2中日両国の文化思想-10
4.2.1中国の文化思想-10
4.2.2日本の文化思想-11
4.3中日両国の美意識-12
4.3.1中国の美意識-12
4.3.2日本の美意識-13
終わりに-15
参考文献-16
謝辞-17