更新时间:01-18 上传会员:蓝色花瓣
分类:文学比较 论文字数:7989 需要金币:1000个
摘要:英国著名诗人托马斯·哈代,徐志摩对他极其敬仰,并致力于翻译他的诗歌作品,将哈代介绍到中国。1926年,徐志摩有幸亲自拜访了哈代,成为第一位也是唯一一位见过哈代本人的中国作家。在翻译哈代诗歌作品的过程中,徐志摩的文学创作受到哈代潜在的影响,不论是诗学思想抑或是诗歌创作技巧,都接受了哈代的陶冶与启迪。在诗学思想方面,哈代的悲观厌世引起了徐志摩的强烈共鸣,他发现哈代的悲观背后隐藏着一颗对积极人世的追寻之心,具有批判现实主义思想;在诗歌创作技巧方面,不论是在意象的选用、韵律节奏的编排还是表现方式上,徐志摩的很多诗歌作品都留下了深深的哈代痕迹。正是中西文化的碰撞和交融,给徐志摩的文学创作带来了受益终生的宝贵财富,从而使得他的诗歌作品焕发出融贯中西的光彩。
关键词:徐志摩,哈代,诗学思想,诗歌创作技巧,影响研究
目录
摘要
ABSTRACT
引 言1
一、徐志摩与哈代的交往背景1
(一)徐志摩对哈代诗歌译介1
(二)徐志摩与哈代的见面交往2
二、哈代对徐志摩诗学思想的影响3
(一)悲观厌世3
(二)对积极人世的追寻4
(三)现实批判主义思想5
三、哈代对徐志摩诗歌创作技巧的影响6
(一)意象的选用6
(二)韵律节奏的编排7
(三)对白的表现方式8
结 语.10
参考文献.11
致 谢.12